Анастасия Медеу психолог по скайпу (anastasiameadow) wrote,
Анастасия Медеу психолог по скайпу
anastasiameadow

Category:

Язык воскресенья, язык первого этажа...

Про детей билингвов начало здесь.

Язык воскресенья, язык первого этажа...

    Разделение по принципу "один язык - один человек" может дополнится употреблением языка по признаку  места. Правило Граммо годится для дома. Однако, вне дома все говорят на языке общества. Возможно, еще разделить квартиру на лингвистические секторы: канадский нейролог УалдерПенфилд, поддерживаемый немецкоговорящей няней, сделал немеций - языком детских спален. Известны даже семьи, говорящие на одном языке на первом этаже и на другом языке на втором этаже. Это не может продлиться долго - разделение квартиры на лингвистические сектора действует хорошо в общем. Но правила не должны быть слишком искусственными.
Одна из подписчиков журнала для семей билингвов рассказала почему она начала следовать принципу "один человек - один язык". Она немка, ее муж англичанин и они живут в Германии. Между ними он и говорили одну неделю на немецком, другую неделю на английском. С рождением Стефани они решили усвоить принцип "один человек - один язык". В 21 месяц девочка уже говорила предложениями. Но отец ее видел не больше одного часа в день. И родители решили, что в таких условиях мало шанса выучить английский. Мать решила говорить по-английски в присутствии отца. И этот принцип его устроил. Впоследствии родившиееся девочка и мальчик говорили в равной степени на двух языках. В этой газетной заметке заметно, что мать много рассказывает про первого ребенка. Но не говорится достаточно о младших. Если у старшего ребенка один язык доминирует, то он обязательно примется говорить на нем с младшими. И младшие будут иметь еще меньше шансов говорить на малоупотребимом языке.

      Другой случай из этого журнала: англичанка, живущая в Норвегии с мужем норвежцем. Она объяснила, почему английский язык стал священным языком воскресенья. По правде говоря, это появилось с традиции говорить только на английском за столом. Когда она увидела, что ее дети играют все воскресенье с другими детьми на норвежском. Им 7, 5 и 1 год и их билингвизм остается относительным. Но она остается оптимисткой: она уверяет, что принцип "английский - язык воскресенья" работает у двоюродного брата ее матери. У него тоже семья, где говорят один день на одном языке, а на следующий день на другом. В реальности это стратегия проваливается бОльшую часть времени. Возможно, также как стратегия "язык первого этажа" они кажутся слишком искусственными.

(отрывок из книги Анны Лиети Гид для родитлей в ситуации билингвизма)

Tags: Билингвизм
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Я так смеялась, когда мастерски в сериале «Настя, соберись!» показали – когда и как появляется в голове у героини «голос предка» и заставляет ее…

  • Психологическое состояние жертвы

    Женщины, которые достаточно уверены в себе и успешны выходят замуж за иностранца. И, неожиданно для себя, попадают в странное состояние —…

  • Адаптация в эмиграции

    Когда речь заходит об адаптации в иммиграции, то народ склонен давать советы - что главное язык знать, главное работа, главное...ну, и так далее -…

promo anastasiameadow november 27, 2007 23:00 Leave a comment
Buy for 500 tokens
на емейл psytelecons@gmail.com Опишите свою ситуацию. Что вы хотите изменить в своей жизни? Как представляет лучший результат работы с психологом? Моя изюминка как психолога: Способности. Огромная интуиция в работе с бессознательным. Умение работать с причинами в роду. Бывает происходит полная…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments