?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Как научить ребенка русскому языку параллельно с языком страны, в которой живете? Хорошо научить русскому языку... Как было у вас и у ваших детей? Если два или три языка в семье и окружающей среде? Если вы и ваш ребенок живет за границей и в детском саду и школе основной язык не материнский? Как вы общаетесь с отцами ваших детей если у них родной язык другой? Меня интересует любой ваш опыт, и позитивный, и негативный...
Мне бы хотелось узнать какие хорошие книги и статьи по билингвизму....

У меня годовалый ребенок будущий билингв, поэтому очень волнуюсь и прошу поддержки у вас. Как сделать так чтобы ребенок все-таки заговорил нормально и на французском тоже. Дома80% времени я разговариваю на русском языке. Я поглощена русским языком, т.к. работаю на русском. С отцом ребенка я на французском разговариваю около 20 % времени. Папа с ребенком на французском разговаривает односложно. Характер у него такой. Дома есть третий язык - папа общается с родственниками по скайпу на своем языке. Папа билингв. Французский для него важнее. Второй его язык я плохо понимаю, почти не говорю. Ни в ясли, никуда ребенок не ходит и пока слышит французскую речь только от папы  и от пары моих подруг. На русском и мультики, и фильмы, и книги для ребенка...
Да еще, кстати, осложнящий фактор, дома нет телевизора, так что болтливого фона французской речи нет...

promo anastasiameadow ноябрь 27, 2007 23:00 Leave a comment
Buy for 500 tokens
на емейл psytelecons@gmail.com Опишите свою ситуацию. Что вы хотите изменить в своей жизни? Как представляет лучший результат работы с психологом? Моя изюминка как психолога: Способности. Огромная интуиция в работе с бессознательным. Умение работать с причинами в роду. Бывает происходит полная…

Comments

( 14 комментариев — Оставить комментарий )
la_kis
28 ноя, 2014 23:02 (UTC)
Не переживайте. Как только ребенок попадет в детский коллектив, говорящий по-французски, он довольно быстро заговорит. Даже если это будет в четыре-пять лет.
Будете еще переживать, что он дома будет в русскую речь французские слова вставлять :)
anastasiameadow
29 ноя, 2014 10:23 (UTC)
Для французского понятно решение - водить в родительский клуб где разновозрастные дети общаются на французском. В ясли нет смысла, там дети плохо наверно. А вот как разделить языки? И к 4 годам когда пойдёт в школу французский уже нужен. Там сразу выполняют задания с оценками моральными. Т.к. в нашей соседней школе учителя неадекватно реагируют на молчащих детей иммигрантов. Устраивают истерики и унижают детей.
la_kis
29 ноя, 2014 10:28 (UTC)
да-да, все правильно! дети очень шустро в среде начинают говорить.
Разделять он будет сам, если Вы с ним будете только по-русски, а отец - только по-французски. Ну, немножко будет перекидывать словечки, но этого не избежать.
Вот там, где детей двое, это сложнее - они начинают и дома разговаривать между собой на "садиковском" языке
nisiquiera
28 ноя, 2014 23:53 (UTC)
Ничего-ничего, как только он пойдет в сад, сразу выучит французский. У меня дети на испанском говорят со мной и между собой, так что как раз наоборот проблема. Миша больше на русском беседует, Давид меньше. Но он у них ужасно далек от совершенства. Английский им и то проще. Давид на английском учится.
anastasiameadow
29 ноя, 2014 10:26 (UTC)
А почему у них испанский победил? Как думаете что нужно делать, как изменить жизнь чтобы они общались с вами на русском?
renatar
29 ноя, 2014 00:40 (UTC)
Проблемы могут быть, я читаю несколько журналов, где у людей похожая ситуация в семьях. Вот, например, тут под спойлером: http://ikanatto.livejournal.com/38339.html
anastasiameadow
29 ноя, 2014 17:19 (UTC)
спасибо за ссылку, прочитала. Вывод: сам по себе второй язык не появляется. Там описана ситуация, что даже девочка ходила в детский сад в Японии, но у нее так и не появился японский язык.
lf_refugium
2 дек, 2014 07:10 (UTC)
у меня деть билингв
правда муж как и я русско-немецкий
с мышей дома до сада (первые 3 года) разговаривала только на русском (сложно было следить за языком, т.к. дома обычно смешивали)
муж не напрягался и мешал
на улице говорила не немецком
таким образом набралось достаточно минимальных слов, чтобы пойти в сад
тогда я дома перешла на немецкий, чтобы учила сразу правильно а не детские шепелявые произношения
где-то черед полгода деть владел немецким на бытовом уровне и я вернулась к русскому
в 5 пошла в школу без проблем
в 7 отдала на 2 года в субботнюю русскую школу и к рускоговорящему музпреподу на фо-но (язык богат эпитетами и сравнениями, когда говоришь о музыке).
регулярные поездки на историческую родину давали большие рывки
теперь (в 10) владеет обеими языками, читает так же на обеих
пишет на русском с ошибками, но это не было целью

т.е. я ей преподносила языки сначала по отдельности, а муж не заморачивался (но и проводил с ней намного меньше времени)
потом были отдельные зоны влияния языков и только через несколько лет смешали. делит она теперь сама
anastasiameadow
2 дек, 2014 09:14 (UTC)
ребенок билингв русский немецкий
Спасибо, т.е. я поняла, что сначала по отдельности преподносить язык, например только на улице.

А какие минимальные слова она говорила на немецком в три года?
А как она первые полгода в детском саду на немецком была? Что говорили воспитатели?
lf_refugium
2 дек, 2014 20:11 (UTC)
Re: ребенок билингв русский немецкий
у меня книжка была про воспитание билингвов
там советовалось делить язык или по месту, или по людям
у нас было явно по месту, а вернее окружению. цветочки на улице мы тоже по-русски обсуждали, а вот в мага не местном языке. там правда стояло и то, что дети, получая дома смешанный язык тоже могут выучить несколько, главное, чтобы чистый тоже где-то получали. но я не стала рисковать.

в садике сначала у мыши были самые главные команды:
нет, да, кушать, пить, ТУАЛЕТ, качаться, мама скоро придёт (тоже важно), нельзя, хорошо, играть, рисовать. т.е. всё то, как я себе представляла быт в садике + чтобы могла пояснить нужды и поняла когда успокаивают
просто говорила сразу с переводом и так несколько месяцев до сада
в садике чадо через 2 ме уже общалась
дети быстро вклиниваются в новый язык, пока не надо правописание учить

я и сама через 2 ме дневник стала частично на немецком вести, чтобы мама не понимала
хотя бы самое важное типа люблю, плохо итп.
и это письменно!
(мне 13 было при переезде)

воспитателей я в своё время просто предупредила, что деть не знает языка и говорить надо односложно и показывая всё наглядно, но у нас в городе много этнически не-немцев. так что они отнеслись с пониманием и даже азартом (может именно на это и купить их?).
anastasiameadow
2 дек, 2014 21:47 (UTC)
Re: ребенок билингв русский немецкий
Понятно. Хорошая идея разделять язык по месту. Я интуитивно так и делала. На улице разговариваю обычно по-французски даже с русскоязычными знакомыми.

У нас начинается школа с 4 лет и там дети сидят за партами. На знаю пока какой словарный запас нужен.
В городе 2% иммигрантов. Конечно не считая в 3-м поколении - детей бывших иммигрантов. Т.е. фактически детей билингвов не больше 5%. Учителя начальной школы, в большинстве, ксенофобы и без высшего образования. Я примерно четверть учителей начальной школы знаю. Никто из моих знакомых учителей не знает иностранный язык или культуру. Почти все нуждаются в психологической помощи. Вот такая специфика этой провинции.
kristian_oghma
12 дек, 2014 20:56 (UTC)
Я к семи годам знал 4 языка. Мои родители отдали меня в дет.сад к иностранцам (первый иностранный), ТВ и музыка была на втором иностранном (практически все мультики были с диалогами).
А вот книги мне покупали только на русском, и родители говорили на русском. Ещё у нас была русская музыка (Высоцкий) и попадались иногда русские дети во дворе, но я не особо тянулся играть к русским, так как они дрались и т.п., в те годы русские мамочки свято верили, что их дети должны самообучиться культуре и "сами всё решить".
А когда садик не работал, меня сплавляли жить к бабушке, она говорила на четвёртом языке, но с ней было просто, у неё язык был похож на русский.

Не волнуйтесь за ребёнка, он освоится с языками, до 7 лет очень легко учить, особенно, если папа говорит на французском. Пусть папа читает сказки на ночь!
Почти все мужчины в моей семье не любят разговаривать с женщинами и детьми, но зато они справляются отвести время прочитать сказку. :)) Я не думаю, что этого достаточно, но это лучше, чем вообще ничего.
anastasiameadow
13 дек, 2014 17:40 (UTC)
советы для билингва
Спасибо, ваш комментарий меня успокоил. Действительно, можно качественно читать на ночь на языке папы, например, только вечером. А днем фильмы и мультики на языке мамы. Хорошие мультики и сериалы образовательные она уже смотрит на русском. На французском я не искала еще качественные мультики для годовалых детей.

А вы росли в какие годы? В 70-е гг.? "годы русские мамочки свято верили, что их дети должны самообучиться культуре и "сами всё решить".
kristian_oghma
14 дек, 2014 02:59 (UTC)
Re: советы для билингва
Да, конец 70ых-80ые. Это я сравнивал русских с немцами того же периода, контраст был сильный.
( 14 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

anastasiameadow
Анастасия Медеу психолог по скайпу
Мой форум с 2016 г. в архиве

Latest Month

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by chasethestars