?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

...самое дружелюбное состояние француза когда он хочет что-то продать, но еще молчит об этом, а говорит о другом...Из этого следует: лови этот момент контакта и продвигай свои цели.

...посмотри фильм комедию Да здравствует Франция! / Vive la France и задай себе вопросы: "В каждой трудной ситуации, которые показаны там как-бы ты поступила по-другому на месте героев?"

А если очень серьезно. Я знаю, что мой журнал читают много иммигрантов, особенно те кто переживает иммиграцию в Европу. Пожалуйста, напишите мне и другим свои психологические советы по адаптации. Как вы привыкали? Как находили друзей? Какие у вас были трудности? Как преоделевали трудности?
...с языком...с менталитетом...ксенофобией...клише и мифами о России и Украине или другой стране откуда вы прибыли, например, многие иммигрировали из русскоязычной части Казахстана...

Отвечу сама на собственные вопросы. Так как у менябыли очень развиты такие типичные для россиян стратегии преодоления стресса как агрессия, то я больше всего в первые месяцы наловила ошибок в этом. Но, буквально, уже после первого агрессивного выпада против холодных придурковатых и закрытых личностно бюрократов во Франции, я поняла, что надо мимикрировать и вместо криков, надо по-французски улыбаться и мило просить, скрывая свои чувства за чрезмерной вежливостью. Я поняла, что чрезмерная вежливость это форма психологической защиты и принятая во Франции стратения. Качать права не стОит, стОит тихо и спокойно попросить следовать закону. Закон во Франции важнее, чем личные мнения бюрократа. Со временем я поняла, что бюрократия во Франции имеет даже свои плюсы для иммигранта, потому что стОит один раз выучить правила игры так они пригождаются. При походе в официальные учереждения я заранее смирялась с тем, что не стоит ожидать отношения ко мне как выходцу из страны где есть электричество, города, школы, книги и ученые. Молодые французы бюрократы могут быть не в курсе этого. В общем, я поняла что если вы не говорите по французски вам стОит иметь дело с человеком старше 50 лет. Они зотя бы в курсе что можно уважать Россию и они хотя бы смотрели хорошие передачи о России в 70 е гг.

Друзей я быстро нашла в возрастной категории от 60 лет. Они обычно, относятся с любопытством и уважением и готовы дать кучу советов по законам и по житейским хитростям во Франции. В общем, ощущение иногда , что общаешься с человеком из России. Особенно радуют французы от 80 лет. Они иногда похожи по менталитету на русских. имхо. С ними я и выучила французский.

Самый мой негативный и травматичный опыт был от общения со скорой медицинской помощью во Франции (в ней мне просто отказали), при чем я общалась вместе со своим другом, который когда-то был шишкой в министерстве здравоохранения Франции. В общем, у него не получилось. Также мне приходится часто объяснять французам, что не стОит моего ребенка учить сосать грязные руки и есть немытыми руками и сидеть на холодной земле или асфальте. Или курить в присутствии ребенка. Учусь просто говорить, без подробностей, почему это нехорошо. Достаточно их просто попросить не делать это, не вступая в дискуссии. До сих пор мне не получается объяснить важность проветривания помещения больше 10 минут в день. У французов в официальных учереждениях, и то что у них по телеку рекомендуют,  норма открывать окно для проветривания только на 10 минут в день. В больницах это реально опасно для астматиков...Я просто прошу с улыбкой, не вступая в дискуссии.
Еще мой негативный опыт это курсы французского языка. Они реально ужасны. Дебилизм в преподавании иностранцам. Особенно, я рекомендую избегать официальных обязательных курсов если у вас уровень языка нулевой. Хотя я узнала менталитет крестьян из Марокко и менталитет китайцев....Но лучше наймите частного преподавателя, выходца из России... Я пользовалась уроками по скайпу...

Записи из этого журнала по тегу «Адаптация интеграция иммигрантов»

Comments

( 13 комментариев — Оставить комментарий )
madam_kuku
20 июн, 2014 10:27 (UTC)
у меня не было агрессивного типа поведения. но и не улыбалась. адаптировавшись стала активно практиковать смол-ток и улыбания, а также настойчивое, но вежливое получение нужного (мне, а не служащему, коллеге и пр).

друзей завожу на работе, в интернете и в местах хобби

к счастью, я из Беларуси. Когда мне выгодно, говорю, мы русские. рада, что я не из Украины.

раздражает, что никто не может записать и произнести мою фамилию (легкую в Беларуси), комплексию и бешусь от этого
anastasiameadow
20 июн, 2014 11:01 (UTC)
А что до адаптации было?
... уточним, что вы адаптировались в Германи. там не принято так улыбаться как во Франции.

Классно, что у вас на работе полчилось завести друзей. Многие во Франции жалуются, что годами работают с французами и не могут с ними сдружиться...


Ага с моей фамилией тоже проблема большая. Но я не бешусь, я просто избегаю произносить ее, сразу сую бумажку с ее написанием. А то зачем в 10 минутный транс вводить французов когда они пытаются ее прочитать. Мою фамилию, в принципе, почти никто и никогда из французов не мог произносить. Кроме одной работницы префектуры, она почему то смогла правильно ее прочитать. В документах я стараюсь не употреблять свою фамилию девичью, везде в ходу фамилия французская. Ребенку дала французское имя и другую фамилию чтобы избежать ксенофобии и проблем в документах.
madam_kuku
20 июн, 2014 11:27 (UTC)
я не знаю, что было до адаптации. на боилее конкретный вопрос могу попытаться ответить
в Германии принято улыбаться. не меньше, чем во Франции.

а как вы уехали во Францию? я пропустила этот момент. по какой программе?
anastasiameadow
20 июн, 2014 14:10 (UTC)
замуж вышла за провинциального француза. Мне было 35. Сейчас 40...Про программы во Франции я слышала, что есть только для талантов и для иностранных студентов до 28 лет. Остальным платно.
Если кратко, какие бывают программы в Германии?

Про улыбки я читала научные и научно-популярные статьи где сравнивали частоту улыбок и разницы в мимике разных европейских народов. Там было написано, что для немцев улыбка необязательна в официальном общении. Но конечно, я предпочитаю доверять живому опыту конкретных людей, а не каким-то там старинным статьям...
madam_kuku
20 июн, 2014 17:26 (UTC)
а, ясно, а мы с вами на каком-то форуме, вроде бы, соционическим познакомились, у вас, вроде был другой муж тогда, поэтому я вот и спрашивала, по какой программе

в Германи программы (линии, варианты) - учебная/аспирантская, гринкарточная, синекарточная, замужняя, еврейская, немецкая. ни по какой программе, вроде, возраст не является лимитирующим.

немцы по моему опыту больше улыбаются, чем французы. правда французов наблюдала мало, при поездках в прилежащие к Германии города и в Париж, т.е. и видела картину на улице или в магазине/ресторане (продавец/официант). на основании этого вижу, что немцы более вежливы и улыбчивы. хотя, это может оттого, что я не говорю по французски
madam_kuku
20 июн, 2014 11:34 (UTC)
до адаптации не улыбалась и считала всех правыми, а меня уступающей (и потом жалующейся). разобравшись, поняла, что местные могут ошибаться (в тоим чилсе в их собственном знании законодательства и пр).
li_bel_le
20 июн, 2014 13:35 (UTC)
я адаптировалась в Германии, могу подтвердить, что улыбаться у нас тоже принято, вежливость ценится высоко. После приезда посещала языковые курсы от ведомства по труду. Пожаловаться на них не могу, скучные были занятия или нет, зависело от преподавателя, ну, а группа, кроме двух поляков, состояла исключительно из наших. Поэтому в плане общения было привычно, наши пытались переводить анекдоты на немецкий и сами бурно радовались полученному результату. Преподавателей это не очень смущало, они привыкли за несколько лет к нашему менталитету, а вот мне было неловко, в основном это были дурацкие шутки про водку и т.п.
Со своей первой немецкой знакомой заговорила на остановке, мы пару месяцев улыбались друг другу, а потом разговорились. На работе мне не удалось подружиться с коллегами, все-таки очень сильна конкуренция, на тебя смотрят в основном как на соперника. Так что большинство моих знакомых приобретено во свободное время. Один раз я пошла в книжный магазин и познакомилась с женщиной, которая оказалась мастером рейки. Потом стала посещать расстановки и увидела, что в сущности, несмотря на некоторую разницу в менталитете, все мы, люди, слеплены из одного теста и все, что нам нужно - это любовь. Так что у меня друзья появились на почве моих хобби. А вот кстати со старушками не люблю общаться - со второй минуты они переходят на жалобы по здоровью, да и не всегда понимают, что им говоришь, и глуховатые, и к акценту не привыкли. Проще всего общаться с социальными работниками или людьми схожих профессий, которые много общаютс с иммигрантами по долгу службы. Один раз мне, правда, мне тоже попалась дама, которая интересовалась, была ли у нас в домах проточная вода. Но в основном попадались люди адекватные.
Самой большой проблемой здесь для меня стала невозможность получить образование, чтобы работать на приличной работе. Я приехала сюда после тридцати, а это - уже очень ограниченные возможности, если не платишь сам. Правда, мне все время предлагали курсы бухгалтеров, на которое я послушно ходила и, кстати, там тоже познакомилась со многми интересными людьми: и преподавателями, и слушателями курсов. Но бухгалтерия - это совсем не мое. Поэтому прошло большое количество лет, когда я наконец-то смогла поплатить свое обучение сама. Вот такой ой опыт здесь.
anastasiameadow
21 июн, 2014 08:13 (UTC)
Спасибо за такой пожробный рассказ. Очень интересно. Какое отличие!

"Потом стала посещать расстановки и увидела, что в сущности, несмотря на некоторую разницу в менталитете, все мы, люди, слеплены из одного теста и все, что нам нужно - это любовь."
- отличная фраза, тоже так думаю.

Во Франции расстановки малораспостранены как и психологи в целом. Хорошо, что я делаю расстановки по скайпу, а то людям русскоязычным из Франции и податься некуда. Те группы расстановочные (судя по отзывам моих коллег) французкие не тоже смое что в России или Германии. В Париже правда есть... Мне рассказывали опыт, что просто из-за малоопытности ведущих в разнице менталитета, истории и культуры работа с русскими там малоэффективная и медленная. Трудности просто объяснить что нужно клиенту...

Все остальное описанное вами разительно отличается от провинции Франции. В группе бесплатных курсов от силы 2 человек русскоязычных Обычно эти русскоязычные вот такие: беженцы из России чеченцы или по замужеству преихавшие женщины.

А вы какие курсы по душе заканчивали?
li_bel_le
21 июн, 2014 11:46 (UTC)
не увидела свой комментарий, поэтому повторюсь - рейки, биоэнергетика и расстановки. У нас в Кельне расстановщиков немецких пруд пруди. Но у каждого свой стиль. Есть расстановки привычные, такие же, как и у нас. В основном разницу вижу в постановке темы: русскоязычные требуют конкретики, конкретного решения конкретной темы (и даже гарантий:)) Мужа нет - значит, после проведенной работы должен появиться незамедлительно и такой, как хочу, а иначе за что мы деньги платим? Постановка вопроса же местными жителями более философская, что ли? Типа меня что-то мучает, или - я чувствую себя так или эдак... Конечно, есть и более конкретные запросы, и тот же замуж, и как замужем, и болезни, и проблемы детей в школе.. Видимо, трудности у французских расстановщиков возникают именно по той причине, которую я выше описала.
anastasiameadow
24 июн, 2014 09:57 (UTC)
Отлично, значит у нас есть что обсудить! У вас стиль какой?


пожалуй да, что больше конкретики у русскоязычных иммигрантов. Есть такой феномен, он изучен методами каузометрии ( психологический тест программа "линия жизни"): если человек прежил много личных катастроф, справился со многими экономическими и социальными кризисами в России, то он больше спешит получить все хорошее и ставит более конкретные цели на более короткий срок. И эить и чувствовать спешит. Такие люди беспокоятся и понимают, что жизнь коротка и нужно быстрее насладится ею. Это как голод. Еще, уточню, что я имела в виду...если расстановка для лечения травм от родителей или государства...Когда человек на сеансе психологическом начинает говорить о себе, то в его речи сквозит вся его история. А преподавание истории естественно разное в странах Евпропы и России. Одни и теже события войны, репресси трактуются по-разному. Соответсвенно у психолога работающего с иностранцем может возникнуть осознаваемый или неосознаваемый протест когда ломают его стереотипы. И также человек вынужден объяснять многие детали, которые соотечественнику понятны без слов. Мы упоминаем слово перестройка и каждый понимает то что он пережил, а франуз или немец понимает то что ему показали по телевизору сюжеты с этим словом...Т.е. быстрее и эффективнее часто формулировать свои цели психологу соотечественнику. Но бывают ислючения, если психолог космополит и имеет опыт общения с разными национальностями... то он быстро понимает культурную разницу и встраивается быстро в культурный контекст. Например, я не буду шокирована если моя клиентка француженка скажет, что быть няней это крах всей ее жизни и ей стыдно работать няней...
li_bel_le
24 июн, 2014 16:17 (UTC)
да, конечно, конкретика и в моих собственных запросах присутствует, я ведь тоже выросла в Стране Советов, насчет моего стиля сказать затрудняюсь - стараюсь не слишком уходить от запроса. Правда, Поле есть Поле - ставишь конкуренцию на работе, а проявляется то, чему надо выйти на свет, папо-мамины отношения с их родителями, например. Конечно, есть разница в менталитете и восприятии событий разными народами, но скажу, что я училась расстановкам в Германии и ни во время обучения, ни после разница в менталитете на результате не особо сказывалась. Может, просто мои темы не захватывали исторические события, либо местный расстановщик их не мог видеть и толковал ситуацию по- своему. В расстановках же сильно сказываются личные интерпретации ведущего и его способность истолковать то, что показывает поле.Кстати, с моими комментариями какая-то неприятность, почему-то переписка с Вами идет через чужой журнал....
anastasiameadow
24 июн, 2014 17:54 (UTC)
скелеты из склепа
"просто мои темы не захватывали исторические события" ,ага тогда разница менталитетов почти не чувствуется в расстановках.

Я, обычно, делаю расстановки связанные с историческими событиями, стипичными проблемами, которые повторяются из поколение в поколение. Т.е. расстановки при нехватке информации о предках 3 , 5 , 7 поколениях..про семейные тайны и т.д. то что в психогенеалогии называют "скелетом из склепа" Причины личных или семейных или бизнес проблем повторяющихся и у дедушек и у их внуков в травматизме, часто в "ветре пушечных ядер" по выражению Шутценбергер, т.е. в военных травмах. Например типичная проблема русских женщин в том что они берут на себя функции мужчин и нет рядом с ними сильного мужчины мужа отца детям. Эта проблема решается расстановками на темы военных травм из гражданской войны в России и второй мироой войны.

Дайте ссылку на ваш журнал
li_bel_le
24 июн, 2014 18:49 (UTC)
Re: скелеты из склепа
интересно, как глубоко Вы берете. У меня лишь однажды декабристы аукнулись.мой журнал li_bel_le, а ответы от Вас приходят через eva_ apple, попробую разобраться, в чем дело
( 13 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

anastasiameadow
Анастасия Медеу психолог по скайпу
Мой форум с 2016 г. в архиве

Latest Month

Октябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by chasethestars